Интернет-магазин Республика
+7 (495) 781-37-88
Интернет-магазин, по будням с 10 до 19
0
Корзина
В корзине нет товаров :(
Thumb 553abef57ac7ef5a
  • Large 553abef57ac7ef5a
Поделиться с друзьями:
0
0
0
0

Хоружий С. «Улисс» в русском зеркале

Артикул: 394970
В наличии
560 p
Забронировать этот товар и забрать в одном из 4 магазинов

Сергей Сергеевич Хоружий, российский физик, философ, переводчик, совершил своего рода литературный подвиг, не только завершив перевод одного из самых сложных и ярких романов ХХ века, «Улисса» Джеймса Джойса («божественного творения искусства», по словам Набокова), но и написав к нему обширный комментарий, равного которому трудно сыскать даже на родном языке автора. Сергей Хоружий перевел также всю раннюю, не изданную при жизни, прозу Джойса, сборник рассказов «Дублинцы» и роман «Портрет художника в юности», создавая к каждому произведению подробные комментарии и вступительные статьи.

«„Улисс“ в русском зеркале» — очень своеобычное сочинение, которое органически дополняет многолетнюю работу автора по переводу и комментированию прозы Джойса. Текст — отражение романа «Улисс», его «русское зеркало», строящееся, подобно ему, из 18 эпизодов и трех частей. Первая часть описывает жизненный и творческий путь Джойса, вторая изучает особенности уникальной поэтики «Улисса», третья же говорит о связях творчества классика с Россией. Финальный 18-й эпизод, воспринимая особое «сплошное» письмо и беспардонный слог финала романа, рассказывает непростую историю русского перевода «Улисса». Как эта история, как жизнь, непрост и сам эпизод, состоящий из ряда альтернативных версий, написанных в разные годы и уводящих в бесконечность. 
В полном объеме книга публикуется впервые.

С этим товаром также покупают
С этим товаром также смотрят
Вверх